외국어 해석이 정확하게 안됩니다ㅠ 도와주세요
고3 이구요.
현재 외국어 2등급 최하위 (80점대 초반) 인데요.
영어 독해 문제를 풀때 해석이 정확히 매끄럽게 되지가 않습니다
대강 감으로 글의 분위기를 파악해서...? 푼다고 해야하나요,
아무튼 지문이 조금만 어려워져도 해석이 정확히 안되구요
감으로 푸는것 같은 느낌이에요.
단어는 다 아는 단어인데도 해석해보면 이게 뭔말인가ㅡㅡ; 정확한 뜻을 모르겠고...
예를 들어보면....ㅠㅠ
It is said that although people laugh in the same way, they don't necessarily laugh at the same thing. If this is true of a single community, it is even more true of people who live in different societies, because the topics that people find amusing, and the occasions that are regareded as appropriate for joking, can vary enormously from one society to the next.
이 문장은 모르는 단어는 없는데 해석해보면 정확히 뭔말인지 모르겠구요
해석도 이상하게 되네요......ㅠㅠ
It is said that / although people laugh in the same way, / they don't necessarily laugh at the same thing.
If this is true of a single community, it is even more true of people / who live in different societies, / because the topics ( that people find amusing), and the occasions ( that are regareded as appropriate for joking), can vary enormously from one society to the next.
사람들이 같은 방식으로 웃는다고 하더라도 그들은 반드시 같은 것에 대해서 웃지만은 않는다.
만약 이것이 단일 공동체 내에서 진짜라고 한다면, 다른 사회에서 사는 사람들에게는 더더욱 그러할 것이다
왜냐하면 사람들이 재미있다고 생각하는 주제들과 농담으로 적절하다고 여겨지는 경우들은 한 사회와 다른 사회에 이르기까지 엄청나게 다양하기 때문이다
?? 뭔말인지....-_-
글의 문맥에 맞게 의역하는법을 모르는건지...
아무튼 해석 제대로 안되고 대강 감으로 읽고, 선택지에 진짜 아닌것같은 답들 지우고(너무 오답인것 티나는)
풀다보니까 간신히 80점은 유지하고 있는데요ㅠ
어떻게해야하나요 ㅠㅠ 이렇게 풀다보니까
어려운 지문 나오면 정말 풀지를 못하겠어요;;
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
장문+문단요약만 인수2에서 30%는 차지하는거같은데 어차피 장문+문단요약은 연계...
-
고3분, 재수생,, N수생 분들 평소보다 수능이 못나온분들 그 문제 는 뭐라고...
-
1. 가계 재력이 좋아서 외국 물 먹은 경험 있다. 2. 가계 재력이 좋아서 어린...
제고3때 고민을 정확히 보는 느낌이네요.재수 시작한이후로 전 공부방법을 많이 바꿨는데요 그이후로 96점밑으로 안떨어져요.저랑 완벽히 똑같은 경험을 하시고 계시네요.저도 80점대 초중반에서 구문공부도 할만큼 하고 했는데 뭔말인지 해석해도 모르겠고...답은 더이상 구문공부가 아니에요.해석이 아니라 독해를 하셔야되요 인터넷상이라 자세히는 말씀못드리지만 첫번째 글읽을때 무조건 소재부터 생각하세요. 소재가 뭐지??필자가 말하려는 생각이 뭐지??항상 이마인드만 가지고 독해해도 많은것이 바뀌어요.현실적으로 원어민이 아닌이상 추상성이 높은 지문이라던가 비유적표현이 들어간 문장을 직역해봤자 소용이 없습니다.이해가 안되니까요 즉 문맥을 타는 공부를 하셔야되요.저도 현역때 이걸 몰랐습니다. 80점대 넘어가면 해석력이 부족한것은 절대 아닙니다. 아마 십중팔구 빈칸추론에서 가장 고생하고계실것이라는 생각이 드네요. 절대 기계적 번역하지마세요.빈칸에서 진짜 털립니다 경험담이에요.... 참 그리고 독학보다는 논리적 독해하기엔 선생님의 도움을 빌리는게 좋긴 좋아요 저도 재수시작하면서 1달듣고 이점수유지하고 있습니다.혹시 추천받고 싶으시면 쪽지 한번주세요. 알바라고 생각하실까봐 여기선 말씀 안드릴게요. 정말 제 고3때 모습을 보고있는것 같아서 안타까워서 조언 드립니다. 절대 잊지마세요 소재가 뭐지?필자가 말하려는게 뭐지? 기계적번역하지말자.
웃는 것에 대한 관점이 서로 다를 수 잇다는 것이네요 즉 어떤 사람에게 우스운 것이라도 다른 사람에게는 그렇지 않을 수 있다는 것이고요
같은 공동체에서도 이런데 다른 공동체 라면 더 그럴 수 잇다는 간단한 내용 입니다
괜찮아요 전 1등급이어도 독해 잘 안되요
단어보고 찍어요
이걸 극복하시면 외국어 진짜 잘하실수있을거같네요.
저는 이거 극복못해서.......
ㅠㅠ망